Anúncios

Apocalipse 1.7-8 – Tradução Literal

 

 

Ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν,
(Eis que ele está vindo com as nuvens)
καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς
(e verá a ele todo olho)
καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν,
(mesmo aqueles que a ele traspassaram)
καὶ κόψονται ἐπʼ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς. 
(e lamentarão intensamente por causa dele todas as tribos da terra)
ναί, ἀμήν.
(sim, amém!)
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, 
(Eu sou o alfa e o ômega)
λέγει κύριος ὁ θεός, 
(Está dizendo o Senhor Deus)
ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος,
(Aquele que é, o que era e o que está vindo)
ὁ παντοκράτωρ. 
(O Onipotente.)

Apocalipse 1.7-8
(Tradução literal do grego para o português)

Uncategorized

Anúncios

João Paulo Thomaz de Aquino Visualizar tudo →

Mestre em Antigo Testamento pelo Centro Presbiteriano de Pós-Graduação Andrew Jumper (CPAJ, 2007), mestre em Novo Testamento pelo Calvin Theological Seminary (2009) e doutor em ministério pelo CPAJ (2015), doutorando em Novo Testamento pela Trinity International University. É professor de Novo Testamento no CPAJ e ministro da Igreja Presbiteriana do Brasil. É também editor dos websites http://www.issoegrego.com.br e http://yvaga.wordpress.com.

2 comentários Deixe um comentário

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: