Skip to content
Isso é grego
  • Vídeo-Aulas
  • Leitura
  • Extra
  • Links!
  • Exegese
  • PPTs
  • Yvaga
  • Hebraico
  • Aconselhamento Bíblico
Close Menu

Lucas 1.1-4

11 de janeiro de 201711 de janeiro de 2017| joaoejuLucas 1.1-4| Nenhum comentário| 20:59

Categories :
  • Dica Exegética
  • Uncategorized
Tags:Lucas, Prólogo

O prólogo de Lucas (1.1-4) é um trecho muito importante desse evangelho. Embora não pareça conter muito conteúdo teológico e devocional, o prólogo tem sido alvo de muitos estudos nos últimos anos, pois a forma que o compreendemos, influencia a maneira que lemos todo o evangelho de Lucas, bem como o livro de Atos dos Apóstolos.

Nosso objetivo aqui não é apresentar uma exegese profunda desse texto, mas por meio da análise do texto grego (feita com a ajuda do Logos), fazer algumas propostas que podem ser melhor desenvolvidas e analisadas oportunamente.

1 Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, 2 καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπʼ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, 3 ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, 4 ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.

Tradução

1 Visto que muitos empreenderam (Aoristo) colocar em ordem (Infinitivo, BDAG: colocar em ordem) narrativas (BDAG: uma descrição organizada dos fatos, eventos, ações ou palavras) acerca das coisas que foram cumpridas e cujos efeitos se fazem presentes (Particípio Passivo Perfeito) entre nós, 2 conforme confiaram (Aoristo) a nós os que desde o princípio testemunhas oculares e ministros ser tornaram (Aoristo) da palavra, 3 pareceu também a mim tomar notas e ainda tê-las (Particípio Perfeito) desde o começo, de tudo, acuradamente, a fim de a ti escrever (Infinitivo Aoristo), nobilíssimo Teófilo, 4 a fim de que reconheças (Aoristo) daquilo que foste catequizado (Subjuntivo Aoristo Passivo) da palavra, a certeza.

Ideias

  • Relatos escritos sobre os atos e palavras de Jesus proliferaram no primeiro século, ao ponto de Lucas poder fazer uma pesquisa dos mesmos, pesquisa aliás, que pode ter incluído Mateus e/ou Marcos.
  • O que outros fizeram e Lucas faz não são uma reunião descomprometida das tradições a respeito de Jesus, mas uma narrativa organizada. Curiosamente, a maneira de organizar história (biografia) na época não envolvia um compromisso estrito com precisão cronológica, mas um relato com começo meio e fim que fizesse sentido para o leitor e apresentasse a pessoa focada no livro como um exemplo.
image
Estudo de Palavras, Logos para iPad
  • “as coisas que foram cumpridas e cujos efeitos se fazem presentes” (πεπληροφορημένων). Essa palavra é muito importante, pois mostra que Lucas não vai relatar simplesmente sobre “os fatos que entre nós se realizaram” (ARA). Lucas, falando do ponto de vista da história da redenção (criação, queda, consumação), mostra que o que ele escreve é o CUMPRIMENTO de coisas que foram prometidas pelo Antigo Testamento.
image
Captura de tela do Logos para iPad
  • “conforme confiaram” (παρέδοσαν). Essa palavra é bastante importante, também, pois mostra que esse conteúdo foi simplesmente narrado pelas testemunhas oculares, mas foi “confiada”, para se ter uma imagem, transmitida como uma receita familiar importantíssima de uma geração para a outra (Coca-Cola). Essa transmissão aconteceu da parte de pessoas duplamente autorizadas: testemunhas oculares e ministros da palavra. Ou seja, Lucas afirma que sua história é totalmente verídica e (na época) verificável. Desde a origem, a sua narrativa tem identidade histórica (testemunhas oculares) e teológica (ministros da palavra). Lucas, portanto, é um historiador e teólogo e o conteúdo que ele produziu é confiável (acuradamente).
  • Qual é o objetivo desse trabalho todo que Lucas teve? O próprio Lucas responde que seu objetivo é fazer com que Teófilo reconheça a certeza das coisas que lhe foram ensinadas (catequizadas, κατηχήθης). Em suma, Lucas escreveu seus livros (Lucas e Atos) visando a edificação e solidificação da fé de Teófilo.

Publicado originalmente em https://portugues.logos.com, em 19/11/2014

Navegação de Post

Página Anterior Post anterior: Fórmula de Divulgação (Disclosure Formula)
Próxima Página Próximo post: Lucas 1.26-38 – O Diálogo de Maria com o Anjo Gabriel

1 thoughts on “Lucas 1.1-4”

  1. Helmer disse:
    31 de dezembro de 2017 às 12:55

    Site muito bom para pesquisas! Gostei.
    Helmer Brito Meixedo

    Responder

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Post Relacionado

Para que estudar Grego?

14 de julho de 201214 de julho de 2012 joaoejujoaoeju
  Se temos inúmeras traduções bíblicas e vários softwares de exegese bíblica para que devemos [...]
View MoreView More

Particularidades do Grego do Novo Testamento

25 de abril de 201425 de abril de 2014 joaoejujoaoeju
Encontrei esse texto na Internet. É antigo, mas bastante interessante. Espero que seja útil.   CARDOSO, [...]
View MoreView More

Abordagens Literárias às Epístolas Paulinas

3 de maio de 20243 de maio de 2024 Marcos Rogério Ferreira dos SantosMarcos Rogério Ferreira dos Santos
Uma das discussões importantes que o estudante de exegese precisa enfrentar na análise das epístolas [...]
View MoreView More

Posts recentes

  • Abordagens Literárias às Epístolas Paulinas
  • Cronologia da Vida do Apóstolo Paulo
  • Bibliografia Contexto Histórico e Cultural (Background)
  • Bibliografia sobre Paulo em Português
  • O que ensinar nas disciplinas bíblicas em diferentes níveis de estudo?

Comentários

  1. Mateus Lages em Abordagens Literárias às Epístolas Paulinas
  2. Thiago Sousa em Abordagens Literárias às Epístolas Paulinas
  3. Allan Kardec em Links!
  4. Wellington P Santana em Suportai-vos! (ἀνεχόμενοι)
  5. Estudo Acadêmico da Bíblia: Estudando Crítica Textual em 1 João 5.7-8: Uma Introdução a Crítica Textual
Back to Top

Coupon WordPress Theme By Buywptemplate