Tradução Literal – Salmo 23 (LXX)


Categories :

 

 

1 Κύριος ποιμαίνει με, καὶ οὐδέν με ὑστερήσει.

O Senhor está pastoreando a mim, e nada a mim faltará (ou chegará atrasado)

 

2 εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ με κατεσκήνωσεν·

Para um lugar de grama tenra, ali, a mim, ele faz habitar

 

ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέν με.

Em águas tranquilas ele nutre a mim

 

3 τὴν ψυχήν μου ἐπέστρεψεν.

A alma minha ele muda (volta)

 

ὡδήγησέν με ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.

Ele guia a mim por caminhos de justiça por causa do nome dele.

 

4 ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου,

Pois se também eu andar em meio à sombra da morte

 

οὐ φοβηθήσομαι κακά, ὅτι σὺ μετʼ ἐμοῦ εἶ·

Eu não serei amedrontado por coisas más, pois tu comigo estás

 

ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὐταί με παρεκάλεσαν.

A vara tua e o cajado teu, eles a mim encorajam

 

5 ἡτοίμασας ἐνώπιον μου τράπεζαν ἐξ ἐναντίας τῶν θλιβόντων με·

Tu preparas diante de mim uma mesa de diante daqueles que estão oprimindo a mim

 

ἐλίπανας ἐν ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου,

Tu unges com azeite a cabeça minha

 

καὶ τὸ ποτήριόν σου μεθύσκον (6) ὡς κράτιστον.

e a taça tua está causando embriaguez como o melhor (vinho)

 

6 καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξεταί με πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου,

E a misericórdia tua estará perseguindo de perto (com ênfase) a mim, todos os dias da vida minha

 

καὶ τὸ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ Κυρίου εἰς μακρότητα ἡμερῶν.

E o estar habitando meu em a casa do Senhor para a duração de dias

 

Image

3 thoughts on “Tradução Literal – Salmo 23 (LXX)”

  1. Ouvi dizer que a expressão “pregar o evangelho” (por ex. Mc. 16,15) não existe na Palavra. Diz que a tradução está errada. Você concorda?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *